Lección final de Luis Iglesias Feijoo en la Universidade de Santiago de Compostela

Originalmente publicado en Blog del Grupo de Investigación Siglo de Oro:

Lección final de Luis Iglesias Feijoo

El próximo viernes 8 de mayo, en el Salón de Actos de la Facultade de Filoloxía de la Universidade de Santiago de Compostela, el profesor Luis Iglesias Feijoo dará su lección final. En el acto, que contará con la intervención del profesor Francisco Rico, se presentará el volumen Diferentes y escogidas. Homenaje al profesor Luis Iglesias Feijoo, ed. de Santiago Fernández Mosquera (Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2014).

Luis Iglesias Feijoo, Catedrático de Literatura Española en la Universidade de Santiago de Compostela, es Editor General del Anuario Calderoniano y colaborador, con su Grupo de Investigación Calderón (GIC), en varios de nuestros proyectos. Así pues, desde GRISO-Universidad de Navarra nos sumamos a esta celebración-homenaje y le deseamos al Dr. Iglesias Feijoo una muy jubilosa (y productiva) jubilación.

Ver original

NOVEDAD EDITORIAL: UNA PROFUNDA NECESIDAD EN LA FICCIÓN CONTEMPORÁNEA: LA RECEPCIÓN DE BORGES EN LA REPÚBLICA MUNDIAL DE LAS LETRAS

Adriaensen, Brigitte et al. (eds.)
Una profunda necesidad en la ficción contemporánea: la recepción de Borges en la república mundial de las letras.
Madrid / Frankfurt, 2015, Iberoamericana / Vervuert, 248 p.,
Ediciones de Iberoamericana ; 76
ISBN: 9788484898542

En los años sesenta John Updike calificó la obra de Borges como “a deep need in contemporary fiction.” De hecho, en el curso de los años Borges se convirtió en una referencia imprescindible de la literatura (post)moderna y, luego, en un clásico que como ningún otro autor de la segunda mitad del siglo xx ha marcado la literatura contemporánea. Desde un enfoque dinámico del campo literario, este libro indaga en las recepciones nacionales y transnacionales de la obra de Borges. La primera parte (“Borges y las repúblicas de las letras”) incluye estudios que exploran los pormenores del viaje que emprendió la obra de Borges dentro y fuera de Argentina. La segunda parte (“Lecturas disidentes”) reúne trabajos que proponen una interpretación a contrapelo de lecturas establecidas de Borges. En la tercera parte (“La herencia Borges”) se analiza el impacto de la obra de Borges en otros autores. El ensayo “reVisiones de Borges, o ‘El Aleph’ como Greatest Hits” de Rodrigo Fresán cierra el volumen, al que también colaboran, entre otros, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Nora Catelli, Beatriz Sarlo y Sergio Waisman.

521854Borges se convirtió en una referencia imprescindible de la literatura (post)moderna y, luego, en un clásico que como ningún otro autor de la segunda mitad del siglo xx ha marcado la literatura contemporánea. Desde un enfoque dinámico del campo literario, este libro indaga en las recepciones nacionales y transnacionales de la obra de Borges e incluye estudios que exploran los pormenores del viaje que emprendió la obra de Borges dentro y fuera de Argentina, que proponen una interpretación a contrapelo de lecturas establecidas de Borges y que analizan el impacto de la obra de Borges en otros autores. Colaboran, entre otros, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Nora Catelli, Rodrigo Fresán, Beatriz Sarlo y Sergio Waisman.

Brigitte Adriaensen es profesora asociada de Literaturas y Culturas Hispánicas en la Radboud Universiteit Nijmegen (Holanda). Publicó varios libros sobre la obra de Juan Goytisolo y dirige un proyecto de investigación sobre The Politics of Irony in Contemporary Latin American Literature on Violence.

Meike Botterweg es licenciada en Teoría de la Literatura por la Radboud Universiteit Nijmegen. Actualmente está finalizando su tesis doctoral sobre la recepción creativa de la obra de Jorge Luis Borges en la literatura holandesa.

Maarten Steenmeijer es catedrático de Literatura y Cultura Hispánicas Modernas en la Radboud Universiteit Nijmegen. En esta misma universidad dirigió el proyecto de investigación A Deep Need in Contemporary Fiction. A Polysystemic Approach to the International Reception of Jorge Luis Borges.

Lies Wijnterp es licenciada en Literaturas y Culturas Hispánicas por la Radboud Universiteit Nijmegen. Recientemente finalizó su tesis doctoral Making Borges: The Early Reception of Jorge Luis Borges’s Work in France and the United States.

Puedes consultar el índice pinchando aquí, la introducción aquí y comprarlo, aquí.

NOVEDAD EDITORIAL: ONDULACIONES. EL ENSAYO LITERARIO EN LA ESPAÑA DEL SIGLO XX

Gracia, Jordi; Ródenas de Moya, Domingo (eds.)
Ondulaciones. El ensayo literario en la España del siglo XX.
Madrid / Frankfurt, 2015, Iberoamericana / Vervuert, 528 p.,
La Casa de la Riqueza. Estudios de Cultura de España ; 29
ISBN: 9788484898443

521844El objetivo de este libro ha sido cambiar el lugar del ensayo en la España del siglo XX para emplazarlo más cerca de la literatura que de la divulgación, la información o el saber especializado. El enfoque del libro es así sincrónico y diacrónico, teórico y crítico, pero sobre todo reflexivo: aspira a probar la naturaleza literaria de una modalidad de escritura sin límites formales, sin esclavitudes de género y sin demasiada atención crítica por parte de la academia: el ensayo literario. Por eso el volumen abarca estudios (y a estudiosos) relacionados con figuras tan dispares como Manuel Azaña, Ortega y Gasset o Eugenio d’Ors y hasta Juan Benet, Carmen Martín Gaite o Fernando Savater. La preocupación central de los autores no es historiográfica o narrativa sino reflexiva y analítica: acercar la gran prosa de ideas del siglo XX al valor de la literatura sin renunciar a ninguno de los ingredientes que confluyeron a lo largo de los años en la configuración moderna del ensayo.
El arco temporal es elástico y móvil porque rehuimos la constricción cronológica y limitadora. Afortunadamente, el decurso de la prosa no es esclavo fatal de las coyunturas políticas o históricas. El vasto marco de más de setenta años, desde la guerra hasta la España de la democracia, sirve para confirmar propensiones, hábitos y omisiones, y quizá algo más: la vigencia de un talante que asociamos invenciblemente con el ensayo en libertad y que a menudo se ha visto eclipsado hasta la asfixia en alguno de los tramos históricos que abarca el volumen. Pero ya no hoy: por eso en el fondo este libro habla para el presente.

Jordi Gracia y Domingo Ródenas de Moya son profesores de literatura española en Barcelona y autores de varios libros en los últimos años, entre ellos la edición del Epistolario 1919-1939 y Cuadernos íntimos de Benjamín Jarnés en la Residencia de Estudiantes (2003), el volumen aparecido en esta misma colección bajo el título Más es más. Sociedad y cultura en la España democrática, 1986-2008, de 2009, y la edición de un grueso volumen sobre El Ensayo español. Siglo XX (Crítica, 2008). Su último trabajo conjunto ha sido el volumen 7 de la Historia de la Literatura Española dirigida por José-Carlos Mainer en la editorial Crítica con el título de Derrota y restitución de la modernidad, 1939- 2010 (2011) y está en prensa el libro Elogio de un género insumiso. El ensayo español en el siglo XX.

Puedes consultar el índice pinchando aquí, la introducción aquí y comprarlo, aquí.

THE RENAISSANCE SOCIETY OF AMERICA: BERLIN 2015

Estamos con una mesa de libros seleccionados especialmente para este congreso en Berlín, que comienza hoy 26 de marzo de 2015 y termina pasado mañana, día 28. Estaremos encantados de conocerte en nuestro stand. Para consultar el programa y la localización, por favor, pincha aquí: http://www.rsa.org/?page=2015berlin ¡Gracias por tu visita!CBGjoQ5XIAAC5a2

NOVEDAD EDITORIAL: SEBASTIAN DE TOTANES. ARTE DE LA LENGUA TAGALA.

Totanés, Sebastián de
Arte de la lengua tagala (1745). Edición y estudio, Joaquín Sueiro Justel, María Dolores Riveiro Lema.
Madrid / Frankfurt, 2014, Iberoamericana / Vervuert, 250 p., Lingüística Misionera ; 6
ISBN: 9788484898573

521857Este volumen de la colección “Lingüística Misionera” ofrece la transcripción del Arte de la lengua tagala de Sebastián de Totanés de 1745, acompañada de un extenso estudio preliminar. El interés de este trabajo reside en el intento de abordar empíricamente la contextualización de una obra ignorada hasta el presente o bien analizada muy tangencialmente y contribuir a completar el mapa de los estudios misionero-coloniales sobre el tagalo. Con él se pretende también proporcionar a los investigadores una versión del documento que, aunque muy próxima a la edición de 1745, permite realizar una lectura más fluida y acceder, a través del cuerpo de notas, a los principales cambios introducidos en las ediciones posteriores.

Joaquín Sueiro Justel es en la actualidad profesor titular del Departamento de Lengua Española de la Universidad de Vigo. Su labor investigadora se centra, mayoritariamente, en el ámbito de la lingüística misionero-colonial filipina, a la que ha dedicado monografías y múltiples trabajos.

Mª. Dolores Riveiro Lema es licenciada en Filología Hispánica y trabaja en el Proyecto de Investigación “Lingüística española en Asia” coordinado por el Dr. Joaquín Sueiro Justel desde su inicio en 2011 y con quien ha coeditado también el Arte de la lengua de Pangasinan de fray Andrés López

Puedes consultar el índice pinchando aquí, la introducción aquí y comprarlo, aquí.

CONVERSACIÓN SOBRE LA CRÍTICA DE POESÍA: EL TERRENO EN DISPUTA ES EL LENGUAJE / VIERNES 13/03

Estimadas amigas y amigos: los esperamos el viernes 13 en la Librería Enclave para celebrar la publicación de El terreno en disputa es el lenguaje. Ensayos sobre poesía latinoamericana. Un grupo de poetas-críticos de lujo (Miguel Casado, Esther Ramón, William Rowe) y el autor conversarán sobre crítica de poesía. Se propone discutir las formas y estrategias de la crítica de poesía, los retos políticos que plantea la escritura poética contemporánea, los espacios de la crítica, etc.

 

El encuentro será en Enclave de Libros: Calle Relatores, 16, 28012 Madrid. El viernes 13 de marzo a las 20.00h.


elterrenoendisputa TAPA final

El terreno en disputa es el lenguaje. Ensayos sobre poesía latinoamericana. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2014. 280 p. 24,00€ ISBN 9788484899013

En un esfuerzo por transformar la lectura de poesía este libro visita diversos tiempos y regiones, considerando que el presente ilumina retrospectivamente la mirada anticipatoria de los poetas mayores.
La poesía ‘conceptual’ de Martín Gubbins (Chile), Mario Montalbetti (Perú) y Andrés Anwandter (Chile) revela nexos entre lenguaje y capitalismo y nos recuerda la profundidad de la crisis que vivimos. La obra plástica y escrita del peruano Jorge Eduardo Eielson opera, en los años sesenta, una crítica de la modernidad funcionalista y desencarnada. Ofrece, además, una alternativa a la tecnoutopía modernizadora que los jóvenes poetas concretos brasileños (Augusto y Haroldo de Campos, Décio Pignatari) diseñaron en los años cincuenta y que luego cambiarían por múltiples líneas de investigación creativa. Las estrategias ‘geopoéticas’ de Vicente Huidobro y Alberto Hidalgo fundan, en los años veinte, una ‘economía política estética’ que desborda la herencia del Romanticismo y abre derroteros más allá de la misma simbolización.
En las imágenes/texto que producen estos poetas descubrimos que lenguaje e imagen divergen e intentan reprimirse mutuamente. Este descubrimiento nos permite luego volver al dominio verbal y encontrar allí todo tipo de impurezas y escisiones. Así accedemos a un tipo de experiencia (poética) donde la materialidad del medio opone resistencia a la producción imbricada e indivisible de signo y mercancía, a la confluencia entre simbolización y capitalismo. Una resistencia a la legibilidad absoluta que el capital semiótico requiere —evidencia de que el terreno de la disputa y lo que está en juego es el lenguaje.


Miguel CasadoMiguel Casado es autor de una amplia obra poética, crítica y de traducción.. Como poeta ha publicado Invernales, La condición de pasajero, Inventario (Premio Hiperión 1987), Falso movimiento, La mujer automática y Tienda de fieltro. Se ha encargado de ediciones de Antonio Gamoneda, José-Miguel Ullán y Vicente Núñez. Y ha reunidos sus textos críticos en volúmenes de ensayo como Del caminar sobre hielo; La puerta azul; La poesía como pensamiento; Deseo de realidad; Los artículos de la polémica y otros textos sobre poesía; Valle-Inclán; El curso de la edad y La experiencia de lo extranjero. Recientemente publicó La palabra sabe y otros ensayos sobre poesía, con la editorial Libros de la resistencia.
Su trabajo como traductor se ha centrado en libros de Paul Verlaine, Arthur Rimbaud o Francis Ponge, y más recientemente, de Bernard Noël.

Esther RamónEsther Ramón es doctora en Teoría de la Literatura y Literatura comparada por la Universidad Autónoma de Madrid. Ha publicado los poemarios Tundra (Igitur, 2002), Reses (Trea, Premio Ojo crítico 2008), grisú (Trea, 2009) y Sales (Amargord, 2011). Ha escrito artículos para diversas publicaciones como Cuadernos Hispanoamericanos, Revista de Libros, El Crítico. Algunos de sus poemas han quedado recogidos en antologías como Poetas en blanco y negro (Abada, 2006), Poetas a orillas de Machado (Abada, 2010), o Pájaros raíces, en torno a José Ángel Valente (Abada, 2010). Fue coordinadora de redacción de la revista Minerva (Círculo de Bellas Artes de Madrid), coordinó el taller Poesía en el límite, en los talleres de escritura creativa Fuentetaja y codirigió el programa de poesía de Radio Círculo Definición de savia.

William RoweWilliam Rowe se ha dedicado a los estudios culturales y antropológicos, actualmente explora cuestiones de poética del siglo XX (en sentido abierto, incluyendo formas culturales), poniendo especial énfasis en las vanguardias. Se interesa particularmente en la poesía y poéticas contemporáneas, tanto de América Latina como del mundo angloparlante. Ha traducido a numerosos poetas latinoamericanos y entre sus intereses se incluyen la teoría y práctica de la traducción literaria.
Durante muchos años fue Anniversary Professor of Poetics y Director of the Contemporary Poetics Research Centre en Birkbeck College, Londres, donde también fue catedrático en el Department of Iberian and Latin American Studies. Recientemente fue nombrado miembro de la British Academy.
Entre sus publicaciones más conocidas, se encuentran: Poets of Contemporary Latin America: History and the Inner Life, Ensayos arguedianos, Ensayos vallejianos, Siete ensayos sobre poesía latinoamericana.

jipJosé Ignacio Padilla se doctoró en Literatura Latinoamericana en Princeton University (2008). Editó la revista more ferarum (1998-2002), además de volúmenes de homenaje a César Moro y Jorge Eduardo Eielson. Ha publicado ensayos de crítica de poesía en revistas como Hueso húmero (de la que es colaborador habitual) y Revista de Crítica Literaria Latinoamericana.