Curso de Verano de El Escorial sobre Gloria Fuertes en su centenario

El 28 de julio se cumplirán cien años del nacimiento de Gloria Fuertes. Desde que se inauguró el centenario el 13 de marzo en el Ateneo de Madrid, las publicaciones y eventos en torno a su obra y su persona no han parado en ningún momento. Entre las actividades programadas se encuentra el Curso de Verano de El Escorial Gloria Fuertes en su centenario: la poeta de los poetas. Organizado por Marcos Roca, tendrá lugar los próximos días 17 a 21 de julio.DEm0CgOXsAMoAZZ En él se dialogará sobre vida, época y poesía de la poeta, especialmente a través del análisis de diversos aspectos de su obra como la religiosidad, el humor y la censura. De este último se encargará nuestra autora Reyes Vila-Belda, profesora de Literatura del Departamento de Español y Portugués de Indiana University. Nosotros estaremos allí para escucharla el martes 18. Nos encontrarán en una mesa con su estudio sobre la poesía social de Gloria Fuertes, que publicamos hace algunos meses.

Si aún no lo conocen, les invitamos a leer este post de principios de marzo y a ver un adelanto en el booktrailer:

 

Nos vemos en el Congreso de AISO 2017

Cartel-A3-CONGRESO_AISO17.jpgLos próximos días 10 a 14 de julio se celebrará en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid y la Facultad de Filología de la UNED el XI Congreso de la Asociación Internacional del Siglo de Oro (AISO). En el encuentro tendrán lugar diferentes comunicaciones, conferencias plenarias (entre las que destaca la de Darío Villanueva, director de la Real Academia Española) y diversas actividades reseñables como el homenaje a Víctor Infantes, fallecido el pasado diciembre.

Nosotros estaremos presentes con una mesa en la que podrán encontrar nuestras últimas novedades sobre Siglo de Oro así como catálogos y ejemplares de nuestras colecciones Escena clásica, Clásicos Hispánicos y Biblioteca Áurea Hispánica. Comedias completas de Calderón.  

En el congreso también asistiremos a la presentación de Avatares de lo invisible: espacio y subjetividad en los Siglos de Oro, de Luis F. Avilés. Está programada para el martes 11 de julio, a las 17:30h en el aula A-43, edificio “A” (Universidad Complutense de Madrid) y contará con la colaboración de la profesora Susan Byrne. A continuación compartimos algunos datos editoriales sobre esta obra.

Luis F. Avilés
Avatares de lo invisible: espacio y subjetividad en los Siglos de Oro

R126516Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt : Vervuert, 2017, 227 páginas, tapa dura, (Biblioteca Áurea Hispánica, 116) ISBN 9788416922048

Avatares de lo invisible explora las fuerzas culturales que motivan la representación de lo que aparece o desaparece en textos como El Abencerraje, el Lazarillo de Tormes, el Menosprecio de corte y alabanza de aldea y varios ejemplos del amor de oídas. El libro examina lo visible y lo invisible desde la perspectiva de los usos asignados a espacios específicos dentro de una cultura, desarrollando una lectura de las amplias fuerzas que promovían la aparición o desaparición de información, objetos, sentimientos, identidades, secretos e intimidades en los Siglos de Oro.

 

Nuestra tarde con Rulfo: gracias

“A Rulfo habría que leerlo de rodillas”

(Chef Abraham García, Restaurante Viridiana)

El 28 de junio celebramos en nuestra librería “La tarde de Rulfo” y no tenemos sino palabras de agradecimiento para todos los que nos acompañaron, tanto los invitados a hablar, como para los asistentes. Les compartimos en este post unas fotos del evento y extractos de las aportaciones de los invitados, con la esperanza de que todos aquellos que no nos pudieron acompañar se sientan partícipes del evento.

IMG_3847El chef Abraham García nos llevó a lo más profundo del terruño, su pueblo natal en Castilla la Mancha, para hacernos partícipes de su propia Comala: ¿cómo no se iba a sentir identificado al leer a Rulfo, si comidas, expresiones y paisajes le resultaban tan ceranos? Acercó Comala a España y los saboreamos juntos.

Pablo Raphael de la Madrid, escritor y  Consejero Cultural de la Embajada de México, nos sugirió un camino para leer a Rulfo en este siglo XXI situándonos en un nuevo contexto y resaltando a escritores que lo están releyendo en forma de escritura, como Cristina Rivera Garza en su reciente Había mucha neblina o humo o no sé qué (Random House)

Alejandro Espinosa, escritor mexicano, se centró en la recepción de Rulfo en los escritores de su generación, curiosamente para confesar un primer alejamiento de la “gran figura” para luego volver a ella con renovada energía. Recordó el contexto de la literatura de Rulfo con ánimo de que no acabe cosificado y alejado del ambiente que rodeó su escritura. DSC_0043

Cerró la mesa Mercedes Cebrián, escritora y traductora española, encargada de presentar nuestra publicación: El Llano en llamas, Pedro Páramo y otras obras. En el centenario de su autor, de la que resaltó las novedosas formas de acercarse a Juan Rulfo contenidas en el libro, así como el rescate crítico de algunos de los cuentos no tan leídos de El llano en llamas, como “Paso del Norte” —tema tan pertinente en la actualidad política, resaltaba Cebrián— al que Oswaldo Estrada  dedica su artículo

IMG_2295La charla posterior estuvo amenizada por 100% México, que trajo una degustación de tequilas hechos para ellos, “Don Nacho”, así como cerveza mexicana. Por su parte, el chef Abraham García, aportó de su cocina unas quesadillas de huitlacoche y una ensalada de nopalitos con pico de gallo y guacamole. Nadie quedó con hambre ni sed, y el mérito fue de ellos. No tenemos suficientes palabras de agradecimiento.

Nuestra mesita de libros dedicada a Juan Rulfo tenía ejemplares de su obra en diversos IMG-20170628-WA0003formatos, así como libros de Mercedes Cebrián (incluido su último libro de poemas, Malgastar) y la novela, ganadora del Premio Nacional de Narrativa Joven 2015 en México, de Alejandro Espinosa: Nuestro mismo idioma.

 

Todos estos libros están disponibles en nuestra librería Iberoamericana (Huertas, 40), o a través de nuestra web

De nuevo, y no nos cansamos de repetirlo: muchas gracias a todos.

 

#NovedadesAL – Montalbetti sobre Blanca Varela y cartas de Frida Kahlo a su mamá

De cara al verano que acaba de comenzar, queremos recomendarles algunas de las últimas novedades procedentes de América Latina que pueden encontrar en nuestra librería.

portada-el-mc3a1s-crudo-invierno-mario-montalbetti


Mario Montalbetti
El más crudo invierno: notas a un poema de Blanca Varela

Lima: Fondo de Cultura Económica, 2016, 96 páginas (Lengua y estudios literarios) € 23,00 ISBN 9789972663901

* Estudio sobre un poema de “Concierto animal” (1999) de Blanca Varela (Lima, 1926-2009).

 

Esta obra se presentó en la Casa de la Literatura Peruana, con los comentarios de Alexandra Hibbett, Jorge Frisancho y Jerónimo Pimentel.

 

 

En el siguiente enlace pueden leer la reseña de G. Ruiz Ortega publicada en el blog de la Librería Sur.


 

R125297Kahlo, Frida; compilación, introducción y notas de Héctor Jaimes
Tu hija Frida: cartas a mamá

Ciudad de México: Siglo XXI; Sinaloa: Universidad de Sinaloa, 2016, 210 páginas, ilustraciones a color (La creación literaria) € 46,00 ISBN 9786070307690

La Frida Kahlo (Coyoacán, 1907-1954) multifacética, íntima, reflexiva, crítica, comprometida, queda al descubierto a través de las 54 cartas, “hasta ahora inéditas”, que la artista le escribió a su madre, Matilde Calderón y González (1876-1932), recopiladas por Héctor Jaimes.

 

Estas y otras muchas más pueden verlas en nuestros catálogos de Historia-Ciencias Sociales y Literatura-cultura.

 

 

 

Celebramos la Tarde de Rulfo

Rulfo5Con motivo del centenario del nacimiento de Juan Rulfo y la publicación de El Llano en llamas, Pedro Páramo y otras obras (en el centenario de su autor), coord. por Pedro Ángel Palou y Francisco Ramírez Santacruz, hemos preparado una tarde dedicada al escritor mexicano. A partir de esta recopilación (más información en este post), que recoge nuevos enfoques de la crítica literaria rulfiana, nos hemos atrevido con un coloquio en el que convergerán diferentes visiones personales de su obra. Bajo el título Lecturas de Juan Rulfo en el siglo XXI confluirán las ideas de Alejandro Espinosa, Mercedes Cebrián, Pablo Rapahel y Abraham García. Tras esta heterogénea conversación, tendrá lugar una degustación de cervezas y tequila mexicanos, cortesía de la tienda 100% México.

Les esperamos en nuestra librería Iberoamericana (calle Huertas, 40), el próximo miércoles 28 de junio, a las 19:00h.

Aquí les dejamos el programa. ¡No se lo pierdan!

Lecturas de Juan Rulfo en el siglo XXI

Participan:

foto_invitado_1_001.jpg


A
braham García, chef del restaurante Viridiana
Rulfo en la cocina española

 

 

pablo_raphael_armadura-movil.jpg

Pablo Raphael, escritor y ensayista, Consejero Cultural de la Embajada de México
Para una lectura de Rulfo en el XXI

 

dialogo.jpgAlejandro Espinosa, escritor mexicano, Premio Nacional de Novela Joven 2015 
Rulfo y la literatura joven mexicana

 

KhsH49Es.jpgMercedes Cebrián, escritora española
En torno a El Llano en llamas, Pedro Páramo y otras obras (en el centenario de su autor), Iberoamericana/Vervuert, 2017

 

 

Degustación de cervezas y tequila mexicanos cortesía de 100% México.

 

 

 

 

 

La rebelión de las niñas (de Nadia V. Celis) 2017 Nicolás Guillén Outstanding Book Award de la Caribbean Philosophical Association

Mañana 22 de junio de 2017 le será otorgado a la profesora Nadia V. Celis Salgado el 2017 Nicolás Guillén Outstanding Book Award de la Caribbean Philosophical Association, por su monografía La rebelión de las niñas: el Caribe y “la conciencia corporal”.  El comité ha destacado el rigor teórico y el detalle con que se estudia el tema del cuerpo de las niñas y las opresiones que sobre él se ejercen en tanto que mujeres en el contexto específico del Caribe. Esta obra, a la que ya aludimos recientemente en el post sobre los premios Iberoamericana en LASA, ha sido valorada como un reseñable aporte tanto a los estudios feministas, como a la teoría política y a los estudios de las humanidades en general.

Lean un fragmento del prólogo escrito por Mayra Santos Febres, a quien Celis dedica precisamente un capítulo en el libro:

“En La rebelión de las niñas, Nadia Celis propone una interesante lectura que revisa el discurso de la sexualización infantil femenina. En su introducción, Celis examina las maneras en que la literatura latinoamericana continúa y expande el topos discursivo de la Lolita, y del acceso de los protagonistas masculinos a sus cuerpos prepúberes. No se enfoca en la denuncia, sí en la ausencia de una crítica sistemática del topos literario y en lo que esto puede suponerle como punto de partida para una relectura del cuerpo-corpus literario latinoamericano y las respuestas que al topos ofrecen cinco escritoras caribeñas contemporáneas: Antonia Palacios, Marvel Moreno, Fanny Buitrago, Magali García Ramis, y esta servidora. Me honra estar considerada entre este grupo de rebeldes literarias.

521836

Apalabrar una ausencia discursiva supone una tarea difícil de acometer, y requiere una estrategia argumentativa creativa e innovadora. En La rebelión de las niñas, Nadia Celis echa mano a los estudios culturales, el feminismo tercermundista, los estudios poscoloniales, la crítica literaria caribeña y la teoría queer, y sus examinaciones de la construcción discursiva de los cuerpos y la sexualidad, obviamente poniendo énfasis en las formas en que el discurso del poder se manifiesta en la política de los cuerpos. Otra vez Nadia se enfoca en las respuestas, las resistencias, las subversiones y negociaciones que hacen las “niñas” literarias de su estudio. En todas y cada una de las argumentaciones que componen el abarcador estudio que aquí presenta, las niñas son vistas no como meras víctimas de la depravación o el deseo sublimado de los hombres, sino como entes activos en la empresa de su rebelión que, a fin de cuentas es estrategia de supervivencia y propuesta de cambio de los sistemas contextuales que las enmarcan.

El discurso de la víctima da paso a la examinación de la agencia en estos sujetos discursivos (reflejo y proyección de los sujetos políticos, civiles, actuales) para así ir desarticulando el discurso del poder patriarcal que los enmarca y los define como meros objetos de las acciones del otro, como receptores de su potencia y su apetito carnal y apalabrador.”

“Un cuerpo propio”, Mayra Santos Febres
(prólogo a La rebelión de las niñas…, Iberoamericana/Vervuert, 2015)

 

 

 

 

María M. Delgado, cuestionario: «Otro» teatro español: supresión e inscripción en la escena española de los siglos XX y XXI

maria_delgado.jpg

María M. Delgado

Hace escasos días llegó «Otro» teatro español: supresión e inscripción en la escena española de los siglos XX y XXI, de María M. Delgado, traducido por Mar Diestro-Dópido. Para conocer algunos detalles más del libro, le planteamos esta serie de preguntas que ella tuvo la gentileza de contestar.

Titulas tu libro “Otra” historia del teatro español, ¿qué convierte esta historia en “otra”, de dónde surge la necesidad de llamarla así y de escribir “otra”historia del teatro español?

La Historia, y las historias que la componen, son siempre muy selectivas. Mi estudio no es una excepción. Cuando sostengo que existe “otra” historia, a lo que me refiero realmente es a ciertas prácticas que han llevado a cabo intérpretes, directores y compañías que de alguna manera se han situado en los márgenes de las historias de teatro ya existentes, centradas estas últimas en la tradición textual, en el auge tanto del texto escrito como de la industria editorial, en la autoría así encarnada en la “interpretación” de un texto en el escenario.

¿Pero qué pasa cuando la autoría se produce dentro de la misma estructura de una compañía, como es el caso de La Cubana? ¿O la forma en que ciertos directores de teatro en particular, como por ejemplo Lluís Pasqual, rescriben el texto para producir algo nuevo durante el proceso de los ensayos? ¿Y qué hay de los actores que son “autores” de sus interpretaciones? “Otro” aquí también se refiere a un análisis detallado del por qué algunas prácticas (o practicantes) a menudo se dejan fuera de las historias del teatro. Aquí entran en juego cuestiones de género, o lo que es decir, otra forma de examinar el papel social y cultural que han jugado las actrices españolas tanto dentro como fuera del país.

 

Han pasado 14 años desde la publicación del libro original del que este es traducción. ¿Ha cambiado mucho en este tiempo en el panorama teatral español?, ¿cómo has integrado esos cambios en esta nueva edición del libro, aumentada y actualizada respecto a aquella?

He rescrito gran parte del manuscrito original e introducido un número de cambios necesarios. Publicado en español el contexto tiene que ser algo diferente y quería asegurarme de que el trabajo de los profesionales del teatro que están todavía en activo estuviera actualizado. (¡Le estoy muy agradecida a la meticulosidad de la traductora del libro, Mar Diestro-Dópido, por ello!). A lo largo del siglo XXI se han realizado trabajos extraordinarios: como la interpretación del Rey Lear de Núria Espert a sus 80 años; La Cubana ha vuelto a llevar al escenario uno de sus éxitos anteriores dentro de un contexto político muy diferente al original; Lluís Pasqual regresó al Lliure como Director Artístico. También era importante examinar el desarrollo de las trayectorias de profesionales ya fallecidos en el siglo anterior, así como la forma en que su legado ha cambiado; como por ejemplo el reconocimiento de Enrique Rambal en la novela de Marcos Ordóñez de 2002, Comedia con fantasmas, así como la influencia de Casares 20 años después de su muerte. Efectivamente, las cosas han cambiado en el panorama teatral español. Rescribí el libro durante una recesión en la que se impuso un aumento del IVA al 21% en las entradas de teatro, se recortaron las subvenciones del estado, y se generó una estética más austera en los escenarios. Se comenzó a cuestionar el valor de la cultura en un momento en el que una gran parte de la población se encontraba en el paro y se enfrentaba a pésimas condiciones económicas. ¿Qué papel juega el teatro en momentos así? ¿Cómo genera debate público? ¿Cómo representa puntos de vista alternativos? Además de todo esto, la cuestión de la memoria histórica ha adquirido una mayor relevancia y ha determinado cómo se realiza y se recibe un trabajo. El teatro cambia con el mundo, es una entidad viva que respira, un espejo de la sociedad que lo produce.

Teniendo en cuenta tu campo literario y cultural, ¿podrías contarnos con qué otras obras / autores / corrientes / culturas, dialoga tu trabajo? 

El libro hace uso de una serie de historiadores anglosajones, desde Jacky Bratton hasta Marvin Carlson, así como Maggie Gale y Joseph Roach. También establece una relación con el trabajo académico realizado por historiadores de teatro españoles como Manuel Aznar Soler, David George, David Gies y José Antonio Sánchez. Igualmente, he hecho uso de testimonios orales históricos, entrevistas y referencia a autobiografías y memorias, así como del pensamiento crítico de Ronald Barthes y Jacques Derrida. He tenido la gran suerte de asistir a un importante número de representaciones en España durante los últimos 30 años y de establecer un diálogo con figuras claves del teatro. La investigación de archivo ha sido un elemento clave para este estudio y me ha permitido analizar en detalle cuestiones más generales en torno a la documentación y la historización.

Tu libro incluye personalidades tan dispares como Margarita Xirgu o Núria Espert, actrices consideradas dramáticas, y La Cubana, una compañía que se dedica a la comedia, ¿cuál ha sido tu criterio a la hora de seleccionar a los protagonistas de tu estudio, a qué necesidades responde esta selección?

En un principio, la idea original era la de escribir un libro sobre la representación del teatro popular en España, siguiendo una trayectoria que fuera desde Enrique Rambal hasta La Cubana. Pero después, para otro proyecto diferente, comencé a escribir sobre el papel que jugaron ciertas actrices en promover el trabajo de dramaturgos y de pronto me encontré pensando sobre las distintas formas en que se produce la marginalización. Me interesa mucho la idea de las genealogías, la forma en que los actores ven y recurren al trabajo de otros, y comencé a trazar un linaje de actrices dramáticas en particular, mujeres profesionales muy preparadas que han tenido una profunda influencia en escritores, directores y público tanto en España, e incluso más importante, fuera de ella. La idea era reflexionar, por medio de una serie de redes de conexión, sobre las diferentes formas en que, tal como dijo Roach, las sociedades se “han inventado a sí mismas mediante la representación de su pasado en presencia de otros”. De esta manera, hay una serie de argumentos interconectados que circulan a lo largo de todo el libro, cuestiones como la memoria y el concepto de “hauntología”, la voluntad y la traducción, así como una reflexión sobre el modo en que escribe y rescribe el texto en su representación, transformando lo que es conocido en algo desconocido al ubicarlo dentro de un contexto nuevo sobre el escenario.

Cómo investigadora que ha desarrollado su trabajo en Inglaterra, ¿cómo ves la recepción del teatro español allí?, ¿se conoce y representa?, ¿qué autores se están traduciendo / llevando a la escena?

Tradicionalmente es escaso el número de obras españolas que llegan a los escenarios británicos, especialmente cuando lo comparamos con compañías provenientes de Francia o cada vez más de Alemania, aunque esta situación ha estado cambiando en los últimos años. Por supuesto el flamenco es inmensamente popular en el festival anual que se realiza en el teatro Sadler’s Wells. Este año Juan Mayorga y Josep Maria Miró han visto su trabajo representado en los escenarios de Londres y Manchester respectivamente. La compañía Atresbandes ha atraído un gran número de seguidores después de tomar parte en el BE Festival y el Festival de Edimburgo. Xavi Bobés obtuvo el primer premio en el BE Festival el año pasado con Cosas que se olvidan fácilmente. El trabajo de Rodrigo García ha sido representado en el Festival de Brighton y Calixto Bieito es un director habitual de compañías de ópera británicas. También lo han sido La Fura dels Baus. Es igualmente importante mencionar los proyectos realizados por profesionales de teatro españoles con base en el Reino Unido, como son el teatro Cervantes de Jorge de Juan y la Compañía de Teatro Español en Londres.

¿Nos puedes adelantar en qué nuevos proyectos estás trabajando?

En este momento estoy trabajando en una serie de proyectos nuevos: una enciclopedia de directores y la dirección escénica para Cambridge University Press; un capítulo sobre los dramaturgos españoles en Europa; y el proyecto a largo plazo de un libro sobre la memoria y la recesión en España en que se incluirán casos prácticos provenientes de las artes visuales y escénicas.

***

«Otro» teatro español: supresión e inscripción en la escena española de los siglos XX y XXI se presentará en el Teatro Lliure de Barcelona (Plaça de Margarida Xirgu, 1) el próximo lunes 19 de junio a las 19:00h; la profesora Mercè Saumell introducirá las intervenciones de Lluís Pasqual (director teatral), Josep Maria Pou (actor y director), Jordi Milán (director de La Cubana) y la propia autora.

^668D12F2F89146D0AE0786009683412D821319000EC460D096^pimgpsh_fullsize_distr.jpg