#Novedades AL – Dos libros de Perú

Cub. Lima cocina peruana.inddLima : cocina peruana
Virgilio Martínez y Luciana Bianchi

Móstoles: Neo Person 2018, 224 pages color illustrations ISBN 9788415887089, 23,00€

Virgilio Martínez, el chef más famoso de Perú, basa sus singulares creaciones gastronómicas en una inquieta y continua investigación sobre la diversidad ecológica de los productos de la tierra peruana y de los agrosistemas de los Andes. En esta obra presenta más de 100 recetas propias, actuales y sin complicaciones, y te enseña a preparar platos frescos, vibrantes y saludables en tu propia casa utilizando los pescados, carnes y verduras de tu región junto con los superalimentos que han hecho famosa a la cocina peruana en el mundo entero.

Para ir abriendo boca, les dejamos una de sus recetas:


descarga.jpg


De dónde venimos los cholos
Avilés, Marco

Lima: Seix Barral 2016, 286 p. ISBN 9786124689499, 31,00€

“Este libro es sobre los otros. Sobre los que nunca se fueron. Sobre los cholos e indios que, a pesar de los cataclismos que ha vivido el país, se quedaron a vivir en sus pueblos. En las montañas. En las selvas. ¿Qué los retuvo entonces? ¿Qué los retuvo ahora?”

 

#NovedadesPortugal – Poesia. Mário Cesariny

Comenzamos marzo recomendando una de nuestras novedades procedentes de Portugal, una obra que recoge por primera vez la obra poética de Mário Cesariny (Lisboa, 1923-2006).

R142919.jpg


Cesariny, Mário
Poesia
Edição, prefácio e notas Perfecto E. Cuadrado

Lisboa: Assírio & Alvim 2017, 773 pages, tapa dura, ISBN 9789723719666, 
€ 49,00

Nesta edição estão incluídos os livros “Manual de Prestidigitação”, “Primavera Autónoma das Estradas”, “Pena Capital”, “Nobilíssima Visão”, “A Cidade Queimada”, “O Virgem Negra” e ainda “Outros poemas”, conjunto de textos retirados dos livros pelo autor.

Para quienes no lo conozcan aún, se lo presentamos a partir de las palabras del periodista y también poeta Antonio Lucas que, con motivo de su fallecimiento en 2006, publicó la revista Minerva (2007):

[…] Mário Cesariny iba clausurando tertulias y abriendo nuevas formas de guerrilla, que así entendía él sus reuniones. Tras las sesiones incendiarias del Herminius le llegó el turno a los encuentros insurgentes en el Café Gelo, y allí ‘conspiró’ con João Rodríguez, Gonçalo Duarte, Ernesto Sampaio y Ernesto Sebag (poeta de un solo libro fulgurante). Siempre fiel al surrealismo: «Su reflejo está en la poesía de todo el mundo», dijo en una entrevista. «Es un movimiento de libertad a partir del juego de las imágenes, que también se transfieren al arte, no sólo están en la escritura». Habían apostado por la agitación y por continuar viaje a bordo de un rayo invisible por la Lisboa en frío de los años cincuenta y sesenta. Los referentes de Cesariny eran plurales y amplios, desde el simbolismo de Camilo Pesanha al modernismo de Mário de Sá-Carneiro y Amadeo, pasando por las conjunciones simbólicas y oníricas de Vieira da Silva. Es el demiurgo de una tradición dispar, arbitraria en ocasiones, libre, tremendamente libre, del hombre que va conformando su camino y sus referencias para dar voz a esa desobediencia permanente que en su caso era impulso, movimiento, insurrección interior. Sin embargo, a pesar de su extrema dedicación a la plástica, el reconocimiento unánime sólo abraza su obra escrita. No hay duda de que el de Cesariny es uno de los nombres fundacionales de la poesía portuguesa contemporánea, pero en su pintura y ‘derivados’ no ha gozado de la misma complicidad (de la misma aversión necesaria, tampoco). Su insistencia en el arte ha quedado a la deriva de su escritura, casi como un complemento, cuando para él siempre supuso el hermanamiento de los límites, la cicatrización de las obsesiones comunes. Cierto que en su pintura no existe esa medida de la totalidad que tiene su poesía, pero sí es posible detectar esa fecundidad de lo nocturno que necesita su palabra y que nace de ahí; o esa incubación del humor y de la sátira que viene con su empeñada tarea con el ‘collage pictopoético’ (según define Perfecto E. Cuadrado) y el cadáver exquisito, en la frontera de la formulación ortodoxa del juego surrealista, aunque desde la invocación de un lenguaje asimilado con proyección en lo universal. […]

#NovedadesAL – Bogotá 39

El Hay Festival de Cartagena ya tiene su publicación y está recién llegada a nuestra librería. Les invitamos a que le echen un vistazo a esta nueva publicación de Galaxia Gutenberg:

1540-1Bogotá 39: nuevas voces de ficción latinoamericanas
Edición al cuidado de Margarita Valencia
Barcelona: Galaxia Gutenberg 2018, 256 pages (Narrativa) ISBN 9788417088835 

Esta es una selección de los trabajos de treinta y nueve de los mejores escritores de ficción menores de 40 años, nacidos entre 1978 y 1988 en quince países diferentes de América Latina. Algunos de ellos ya han sido traducidos a varios idiomas, mientras que otros apenas empiezan a publicar en sus países. Algunos son: Natalia Borges Polesso, Giuseppe Caputo, Juan Cárdenas, Mauro Javier Cárdenas, Liliana Colanzi, Juan Esteban Constaín, Lolita Copacabana, Carlos Manuel Fonseca, Damián González Bertolino, Sergio Gutiérrez Negrón, Gabriela Jauregui, Laia Jufresa, Mauro Libertella, Brenda Lozano, Valeria Luiselli, Emiliano Monge, Mónica Ojeda, Felipe Restrepo Pombo, Samanta Schweblin, Jesús Miguel Soto, Luciana Sousa, Mariana Torres, Claudia Ulloa Donoso o Diego Zúñiga.

Lo/nos encontrarán en calle Huertas, 40 en la web de Iberoamericana/Vervuert.

Presentación de La caza nupcial (Eduardo Espina)

El próximo jueves 1 de febrero, a las 19:30h, acogeremos una nueva lectura poética en nuestra librería Iberoamericana (calle Huertas, 40). Esta vez conversaremos sobre La caza nupcial del uruguayo Eduardo Espina, recién editado por Ay del seis. Para esta sesión nos acompañarán José Ignacio Padilla, Francisco Layna y el propio autor.

Los esperamos. No falten.

presentación IBEROAMERICANA

Eduardo Espina (Montevideo, 1954-). Obtuvo su doctorado en Filosofía en Washington University en St. Louis. Ha sido profesor de poesía contemporánea en diferentes universidades de Estados Unidos y México, y en 2011 obtuvo la breca Guggenheim. Poeta y ensayista, sus más recientes libros de poesía son: La imaginación invisible (Antología 1982-2015), en 2015, y tSURnamis, Vol. I, en 2017. En 1998 obtuvo el Premio Municipal de Poesía. Su obra ha sido traducida parcialmente al inglés, francés, portugués, alemán, holandés, albanés, chino y croata. Está incluido en más de 40 antologías de poesía y en 1980 fue el primer escritor uruguayo invitado al prestigioso International Writing Program de la Universidad de Iowa. Desde entonces radica en Estados Unidos. Como ensayista ha ganado dos veces el Premio Nacional de Ensayo de Uruguay.

 

lnih-symposium-V-Eduardo-Espina334x396«Poeta inteligente y original.» (Octavio Paz)

«Poesía que admiro por su fuerza y originalidad.» (José Emilio Pacheco)

«Por el camino de la dificultad y la gran belleza, los poemas de La caza nupcial conspiran y deslumbran. Es un mundo propio y lujuriente. Otra vez la poesía se nutre del torrente de la imaginación y vuelve a ser novedad.» (Álvaro Mutis)

 

#Listadotemático: Judaica

Comenzamos el año 2018 con un nuevo listado temático. Esta vez hemos seleccionado más de ciento viente títulos sobre historia y cultura judaica procedentes de España, Portugal y América Latina. Encabeza la lista una joya filológica publicada por Acantilado: la correspondencia entre María Rosa Lida y Yakov Malkiel (años 1943-1948). Esperamos que alguna de estas obras sean de su interés.

Páginas desdeJudaica

#NovedadesEspaña – Diccionario panhispánico del español jurídico

Despedimos el otoño y le damos la bienvenida al invierno con el último trabajo de la Real Academia Española.

Diccionario panhispánico del español jurídico
Real Academia Española y Consejo General del Poder Judicial
Madrid: Santillana, Real Academia Española 2017, 2221 pages
ISBN 9788468042916, € 150

mockup_1_diccionario_EDIT_webEste diccionario se presenta en dos volúmenes con un total de 2.220 páginas que reúnen cerca de 40.000 entradas, con vocabulario procedente de todos los países hispanoamericanos.

Es la primera vez que se prepara y edita una obra de este carácter; no hay ningún diccionario con estas pretensiones que abarque el lenguaje jurídico de toda la comunidad hispanoamericana.

Carlos Lesmes, presidente del Tribunal Supremo y del Consejo General Poder Judicial, afirma en el prólogo que «el Diccionario panhispánico del español jurídico es una obra de valor incalculable, reflejo del sentir común de los países participantes en la Cumbre Judicial Iberoamericana, de nuestros intereses compartidos, y un legado que pone de manifiesto cómo el entendimiento y el trabajo conjunto entre los distintos pueblos no solo es posible, sino que queda reflejado en hechos y resultados concretos».

Por su parte, el académico Santiago Muñoz Machado, director del DPEJ, asegura en su prólogo que una obra de estas características «mantendrá el valor de la cultura jurídica común que hemos heredado, pero también servirá para mantener la presencia en los pueblos ibéricos de los conceptos en que se apoyan las formas democráticas de gobierno, los valores del Estado de derecho y las garantías de las libertades de los ciudadanos. Podrá ser el texto de referencia para una comunidad jurídica intercomunicada en la que los poderes públicos encuentren modelos ideales para sus regulaciones y políticas. Un ordenado sistema de ideas que sirva de repositorio de nuestros saberes y experiencias. Un libro inacabable donde buscar ejemplos y soluciones».

Pueden adquirirlo pinchando en este enlace.